Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Ca Diếp Kết Kinh [迦葉結經] »»
Tải file RTF (3.344 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.27 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.35 MB)
Tlectronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T49n2027_p0004b01║
T49n2027_p0004b02║ No. 2027
T49n2027_p0004b03║ 迦葉結經
T49n2027_p0004b04║
T49n2027_p0004b05║ 後漢安息三藏安世 高譯
T49n2027_p0004b06║ 聞如是一 時世 尊滅度未久 。諸羅漢等悉會
T49n2027_p0004b07║ 共議。未集經藏法律諸議。各心念言。吾等
T49n2027_p0004b08║ 所作已辦。越塵勞 山枯竭愛河。一 切智日佛。
T49n2027_p0004b09║ 天中天眼忽不見。吾等患厭載攝是身。今欲
T49n2027_p0004b10║ 般泥洹即說偈曰。
T49n2027_p0004b11║ 以 度愚人淵 恩愛海難越
T49n2027_p0004b12║ 破壞俗 朽老 及生死之 輪
T49n2027_p0004b13║ 見諸種眾著 身如蛇蚖篋
T49n2027_p0004b14║ 我等當滅度 意淨如燈滅
T49n2027_p0004b15║ 於是無數千阿羅漢等。各自從意所好。山巖
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (3.344 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.117.232.238 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập